Lo básico del japonés, lo que más llama la atención quizás, es su modo de escritura. Los japoneses no tienen un alfabeto propio como el latino, o el cirílico. Su sistema de escritura es bastante complejo porque, de hecho, no tienen un único sistema de escritura. El japonés tiene tres sistemas diferentes, tres. Y los tres se pueden usar en una misma frase.
En este post introductorio os explico brevemente las diferencias entre unos y otros, aunque profundizaré más adelante.
En primer lugar, los japoneses introdujeron en el país la escritura china, es decir, los kanji. Estos son ideogramas, símbolos que engloban por sí mismos un objeto, una idea.
Estos kanji se fueron simplificando para crear silabarios, los kana. Hay dos tipos de kana, y por lo tanto, dos tipos de silabarios:
- El primero es el hiragana, un tipo de letra más redondo, no tan complicado como los kanji, fáciles de diferenciar, y el primer sistema de escritura que aprenden los niños nipones.
- En segundo lugar tenemos el katakana, y son letras simples, pero no por ello más fáciles de entender, ya que se pueden confundir muy fácilmente entre ellas. Visualmente se distinguen del hiragana por ser más cuadradas, como si las escribieran con cuñas.
Otra forma de escribir japonés es con el rômaji (literalmente letra romana, latina): es la transcripción a nuestro alfabeto del japonés. Aunque parezca lo más fácil tiene sus complicaciones, ya que hay varios sistemas de transcripción fonética. Y no os hagáis ilusiones, aunque puede que os hagáis entender en rômaji, no es la forma habitual del japonés.
En resumen: se puede escribir japonés con kanji, hiragana, katakana y excepcionalmente con rômaji. Dentro de unos días profundizaré en cada uno de estos garabatos.
En este post introductorio os explico brevemente las diferencias entre unos y otros, aunque profundizaré más adelante.
En primer lugar, los japoneses introdujeron en el país la escritura china, es decir, los kanji. Estos son ideogramas, símbolos que engloban por sí mismos un objeto, una idea.
Estos kanji se fueron simplificando para crear silabarios, los kana. Hay dos tipos de kana, y por lo tanto, dos tipos de silabarios:
- El primero es el hiragana, un tipo de letra más redondo, no tan complicado como los kanji, fáciles de diferenciar, y el primer sistema de escritura que aprenden los niños nipones.
- En segundo lugar tenemos el katakana, y son letras simples, pero no por ello más fáciles de entender, ya que se pueden confundir muy fácilmente entre ellas. Visualmente se distinguen del hiragana por ser más cuadradas, como si las escribieran con cuñas.
Otra forma de escribir japonés es con el rômaji (literalmente letra romana, latina): es la transcripción a nuestro alfabeto del japonés. Aunque parezca lo más fácil tiene sus complicaciones, ya que hay varios sistemas de transcripción fonética. Y no os hagáis ilusiones, aunque puede que os hagáis entender en rômaji, no es la forma habitual del japonés.
En resumen: se puede escribir japonés con kanji, hiragana, katakana y excepcionalmente con rômaji. Dentro de unos días profundizaré en cada uno de estos garabatos.



1 comentario:
Snow Peak Titanium-Art - Titanium Art
Snow Peak Titanium-Art. The snow camillus titanium peaks of this website are titanium mokume gane high above freezing temps. For you. The titanium piercing jewelry world record titanium 3d printing for snow titanium exhaust tubing peaks.
Publicar un comentario